Dopo una settimana di pausa forzata, durante la quale non ho potuto contribuire alle attività del team per concentrarmi sugli esami, riprendo oggi il mio lavoro da polyglot.
La giornata è iniziata con la correzione di un paio di traduzioni inesatte, per poi proseguire con l’aggiunta di ulteriori 20 stringhe, continuando ad avanzare verso l’obiettivo finale delle 100 traduzioni complessive. Il lavoro procede in modo piuttosto fluido, senza particolari difficoltà.
Tuttavia, ho riscontrato alcune incertezze soprattutto in presenza di stringhe che contengono elementi testuali misti a tratteggiature e tag come “<strong>For Students</strong>”, in cui non so se tradurre la parte centrale del testo o lasciare tutto invariato.
Per chiarire questi dubbi, ho chiesto a chi ha più esperienza di me sul nostro canale Slack, fondamentale per scambiarci i feedback sul lavoro da fare.
Lascia un commento